Tuesday, July 17, 2007

Yura Yura Teikoku - Bones

She decided. She took an honest vow.
From today onward she would shut down,
and never grow old.
In the white light, no matter what she did
She kept her ears open, and simply existed there,

listening to that record she loved so much.
The clock's purpose has expired. It has ended

He noticed that there were always flies
flying around nearby him.
In the mirror in his room,
that face he had become familiar with
suddenly became unrecognizable,

like the darkness he had met when he was a child
The clock's purpose has expired. It has ended.


彼女は決めた 強く誓った 
今日から消して 歳をとらな
白い光の中 何をするでもなく
耳を澄まして ただそこにいた

あの好きだったレコードを聴きながら
時計の役目は終わった 終わった

彼は気づいた いつでもハエが
彼の周りを 飛んでいること
部屋の鏡の中 見慣れたその顔が
誰だか急に わからなくなる

まだ子供だった頃出会った闇の様な
魔物が背中にあらわる  あらわる

あのすきだったレコードを聴きながら
時計の役目は終わった 終わった

Yura Yura Teikoku - Almond Chocolate

アーモンドのチョコレートだけかじって過ごした
アーモンドのチョコレートだけかじって過ごした

眠れない時一つ
時一つ
奮わない時一つ
つまらない時一つ

あいつは今日も帰らない
友達少しいればいい
あいつは今日も帰らない   
友達いればそれでいい

アーモンドのチョコレートだけかじって過ごした
アーモンドのチョコレートだけかじって過ごした

Monday, July 16, 2007

Yura Yura Teikoku - Canvas Rock

(Node: I am really unclear on this song's lyrics, overall. Bear with me.)

deep red sky -- gusts of wind
giant clouds -- dripping sweat
tiny little window -- bundle of light
giant lies -- forgotten tears and sweat
Bothersome tears
Annoying sweat
Intrusive tears

That girl unpeels a banana with her mouth,
eats it and immediately spouts tears,
then she immediately stops,
immediately ceases toward somewhere else

My same old shoes,
the shoes I always wear
have somehow disappeared,
Somehow just vanished.

Useless! I am still useless! Oh yeah! I am still useless!
Useless! I am still useless! Oh yeah! I am still useless!

As I have tripped over that same old canvas
A showy spark flew in my eyes.
I happened to have forgotten, somebody
I happened to have forgotten, somebody?

That girl's housecat
Is carrying my little black serpent in its mouth
It immediately escapes
It immediately escapes to somewhere else

Useless! I am still useless! Oh yeah! I am still useless!
Useless! I am still useless! Oh yeah! I am still useless!

deep red sky -- gusts of wind
giant clouds -- dripping sweat
tiny little window -- opened wide
bundle of light -- jumped out
put on the canvas -- peel the banana
immediately fall over -- spark flies
eyes revolve -- someone calls out
I need to go! I need to go!

That girl unpeels a banana with her mouth,
eats it and immediately spits saliva,
then she immediately stops,
immediately ceases toward somewhere else
As for me, a little star
a black star in my eyes
disappeared somehow,
disappeared off without reason.


真っ赤な空 風ひとつかみ
でっかい雲 飛び散る汗
ちっちゃな窓 光りの束
でっかい嘘 忘れた涙と汗
じゃまな涙 じゃまな汗 じゃまな涙


あの娘は口でバナナむいて
食べたらすぐ涙ふいて
消えちまったよすぐに
消えちまったよどこかへ
俺はいつもの靴を
いつものはいてた靴を
無くしちゃったよなぜか
無くしちゃったよなぜだか
だめだ 俺はもうだめだ 俺はもうだめだ
だめだ 俺はもうだめだ 俺はもうだめだ

いつものズックでころんだんだ
派手に目の中火花飛んで
忘れちゃったよ誰か
忘れちゃったよ誰だか
あの娘の家のネコが
ぼくの黒いちっちゃなヘビくわえて
逃げちまったよすぐに
逃げちまったよどこかへ
だめだ 俺はもうだめだ 俺はもうだめだ
だめだ 俺はもうだめだ 俺はもうだめだ

真っ赤な空 風ひとつかみ
でっかい雲 飛び散る汗
ちっちゃな窓 あけて大きな
光りの束 飛び出すんだ
ズックはいて バナナむいて
すぐころんで 火花飛んで
目がまわって 誰か呼んで
行かなくちゃ 行かなくちゃ


あの娘は口でバナナむいて
食べたらすぐ唾をはいて
消えちまったよすぐに
消えちまったよどこかへ
俺は小さな星を
目の中の黒い星を
無くしちゃったよなぜか
無くしちゃったよなぜだか

だめだ 俺はもうだめだ 俺はもうだめだ
だめだ 俺はもうだめだ 俺はもうだめだ


Yura Yura Teikoku - Lies into Truth

In his own desert
he quietly builds mountains.
There, he draws a tiny river with his index finger.
A single teardrop may reach the sea
or may not reach the sea.

If tomorrow, the rain should stop,
shall he go out somewhere?
As soon as the clouds disperse,
won't he gallop out to that place?

Like giving someone a rose,
he can also do such shy things.
Like betraying someone he loves,
he can also do such cruel things.

Maybe someday, it will be as though
lies convert into truth.

彼の砂漠のに そっと山を作る
そこに人差し指で 小さな川をgaの
一粒の涙が海に 届くかも 届かないかも

明日雨が止んだら どこかに出かけようか
雲が切れたらすぐに そこまで駆けてゆこうか
バラの花捧げるような 恥ずかしいこともできるし
好きな人裏切るような 残酷なこともできるし
いつの日か  うそが本当に
なるように  なりますように

Friday, June 29, 2007

Yura Yura Teikoku - Became a Star
ゆらゆら帝国 - 星になれた

Without warning, I found myself overflowing with tears.
Evening... I absolutely did not want to see it.
Suddenly, words became powerless . A falling star cut a line through the night sky.

Those who grew wings already flew away a long time ago.
Became a star. Beautiful. Never to be touched again.
But even now, it's as if they are brushing their wings nearby.

Suddenly, my heart gained buoyancy. A single falling star vanished.

If she had wings, I guess she would already have gone chasing after it.
Became a beautiful star. Today, it's as though she is lost to me.
But even now, nearby, she is brushing her wings.


偶然こぼれた 涙を見てしまった 夕べ 見たくはなかった
急に 言葉が 無力になってしまった 流星ひとすじ 夜空に

羽が生えた 人達は とうに飛び立ってしまった
星になれた 綺麗な もう 触れはしないような
だけど今 側で 羽を磨いてるような

急に心が 浮力を持ってしまった 流星 ひとつ消えた

羽があれば 彼女は とうに追いかていただろう
星になれた 綺麗な 今日は見当たらないような
だけど今も 側で 羽を磨いてるような

Friday, May 25, 2007

Yura Yura Teikoku - Swaying movement
ゆらゆら帝国 - ユラユラウゴク

Like being drowned. Like swimming.
Like floating. Like sinking.

I am playing back and resurrecting with a cassette tape.
The ghost of the girl who I wanted to love me.
It's beautiful.
The feeling of slowly saturating myself with that person I love so much.

Like being late. Like making progress.
Like pausing. Like continuing.

This body which is polluted with vagueness
is living out its existence with it's mechanical clicking heart
I am playing back and resurrecting once more
my useless and untouchable youth.

Like being drowned. Like swimming.
Like floating. Like sinking.

Decided in the morning, broken in the afternoon.
Tomorrow for sure. Without a doubt, tomorrow.
Discovered in the morning, thrown away in the afternoon.
Tomorrow for sure. Without a doubt, tomorrow.


溺れているような 泳いでいるような
浮かんでいるような 沈んでいくような

愛されたい子は幻を カセットテープで再生してる
大好きなあの人が ゆっくり染みこむ感じがすてき

遅れているような 進んでいるような
途切れているゆな 続いてゆくような

あいまいだらけのこの体 カチッとハートに存在してる
だめなのさわっちゃいけないの 青春もう一度再生してる

溺れているような 泳いでいるような
浮かんでいるような 沈んでいくような

朝に決めて 午後にくじけた
明日きっと 明日こそきっと
朝に見つけて 午後に捨てた
明日きっと 明日こそきっと

Yura Yura Teikoku - Sand Castle
ゆらゆら帝国 - 砂のお城

Spitting saliva mixed with sand
on a sunburned afternoon beach.
Waterspray lands on my cheek.
It's cold... I'm retreating back to myself.

What is this? Where am I?
What time is it? Wait a second...
I check my grounding,
then immediately start chasing it.

Lighthouse. Sand castle.
It seems like my childhood. It seems like an unending dream.
Far away, I hear someone's voice
It seems like my childhood.
This next wave is huge.

Spitting saliva mixed with sand
on a sunburned afternoon beach.
The children's voices are all "yes."
Please, just let me sleep a little.
Evening. No, last year.
No, more. No, it's something that came much earlier...

Lighthouse. Sand castle.
It's like childhood. It seems like an unending dream.
Far away, there's a foreign ship.
As it is, I don't want to go home. I want to travel away on that ship...



砂混じりのつばをペッ
焼けつく肌 午後のビーチ
水しぶきが頬にピュッ
冷たい ちょっとわれに返る。

今何、ここどこ 
今何時 ちょっと待って
足を確かめて
すぐに追いかけて、ゆくから、

灯台 砂のお城
子度もの頃みたい  終わらない夢がみたい
遠くで誰かの声が
子度もの頃みたい
次に来る波はでかい

砂混じりのつばをペッ
焼けつく肌 午後のビーチ
子供達の声はハイ
おねがい ちょっと眠らせてくれよ
夕べ いや去年
いやもっと いやもっともっと前に来たことが、、、

灯台 砂のお城
子供の頃みたい 終わらない夢がみたい
遠くで 外国船が、、
このまま帰りたくない あの船で旅をしたい、、、、

Monday, March 19, 2007

Yurayura Teikoku - Nai!!
ゆらゆら帝国 - 無い!!

A bottled sigh was set out in the sea,
Yesterday was automatically transformed into this morning.

Respiration is poetry. The pulse is the rhythm.

A bit of acceptance was gathered,
and the bottled sigh's cap fell off.

Time is poetry. The clock is the rhythm.

The final broadcast...
The final broadcast...
The final broadcast...
doesn't exist!!


瓶詰めのため息が海に流されたよ
昨日が自動的に今朝につながれたよ
呼吸が歌だ  鼓動がリズムだ

ほんの小さな諦めが集められたよ
瓶詰めのため息のフタが開けられたよ
時間の歌だ  時計がリズムだ

最終回の 再放送は
最終回の 再放送は
最終回の 再放送は
無い!!

Sunday, March 18, 2007

Yurayura Teikoku - Door
ゆらゆら帝国 - ドア

Are you looking with untainted eyes
at the door you opened?
As if in a dream, can you come to love
this world in front of your eyes?
These waves, this distortion, this creaking,
I love them all passionately.
In any case, you've opened the door in front of you

First, people broke it, the door which opened itself
The earth was scorched in fire,
and it's also not a distant future.
Your arm, your fingers, and your legs,
do they move as you wish them to?
Anyway, you've opened the door in front of you
Anyway, you've opened the pitch-black door.

Let's start rowing toward an unknown sea
let's try to entrust ourselves to the stream
let's head toward a country we have never seen
let's go to a time that never existed
let's look down at the town from the sky
let's lean back to look up at the sky
at times, let's try to completely love
even the things we hate.

Are you looking with untainted eyes
at the door you opened?
As if in a dream, can you grow to love
this temporary world?
These waves, this distortion, this creaking
I love them passionately.
Anyway, you have opened the pitch-black door.

純粋な目で見れるかい? お前が開けたドア
夢中で好きになれるかい? 目の前のこの世界
このうねりや このゆがみや
このきしみが 好きだよ 熱くなる
とにかく 君は開けた
目の前のドア

人間がまず壊れた 自分が開けたドア
地上は火で焼かれた それも遠くない未来
君の腕や 君の指や
君の足は 動くかい? 思い通り
とにかく 君は開けた
目の前のドア

とにかく 君は開けた
真っ黒のドア

未知なる海へ漕ぎ出そう
流れに身を任せてみよう
見たこと無い国へ行こう
居たことのない時を行こう
空から街を見下ろそう
斜めから空を見上げよう
時には恋をしてみよう
嫌なことも 含め全部

純粋な目で見れるかい? お前が開けたドア
夢中で好きになれるかい? とりあえずこの世界
このうねりや このゆがみや
このきしみが 好きだよ 熱くなる
とにかく 君は開けた
真っ黒のドア